Türkçe [Değiştir]

ÂLİ İMRÂN - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

ÂLİ İMRÂN - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂLİ İMRÂN Suresi 60. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة آل عمران

ÂLİ İMRÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ ﴿٦٠﴾
3/ÂLİ İMRÂN-60: El hakku min rabbike fe lâ tekun minel mumterîn(mumterîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Hak, senin Rabbin'dendir. Öyleyse şüphe edenlerden olma!

Ahmet Varol

Gerçek Rabbin tarafından gelendir. Artık sakın tereddüde düşenlerden olma.

Ali Bulaç

Gerçek, Rabbinden (gelen)dir. Öyleyse kuşkuya kapılanlardan olma.

Diyanet İşleri

Hak Rabbindendir. O hâlde, sakın şüphe edenlerden olma.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu hak senin rabbından, binaenaleyh şüphe edenlerden olma

Gültekin Onan

Gerçek, rabbinden (gelen) dir. Öyleyse kuşkuya kapılanlardan olma.

Hayrat Neşriyat

Bu hak (gerçek haber), Rabbinden (gelen)dir; öyle ise şübhe edenlerden olma!

Mustafa İslamoğlu

İşte (bu) gerçek sana Rabbin tarafından bildirildi; öyleyse tereddüt edenlerden olma.

Ömer Öngüt

Hak Rabbinden gelendir. Öyleyse şüphecilerden olma!

Süleyman Ateş

(Bu,) Rabbinden gelen gerçektir. Öyle ise kuşkulananlardan olma.
60