Türkçe [Değiştir]

ÂLİ İMRÂN - 189. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
189

ÂLİ İMRÂN - 189. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂLİ İMRÂN Suresi 189. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة آل عمران

ÂLİ İMRÂN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلِلّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاللّهُ عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿١٨٩﴾
3/ÂLİ İMRÂN-189: Ve lillâhi mulkus semâvâti vel ard(ardı), vallâhu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Ve Allah her şeye kaadirdir.

Ahmet Varol

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah her şeye güç yetirendir.

Ali Bulaç

Göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. Allah, her şeye güç yetirendir.

Diyanet İşleri

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah’ındır. Allah, her şeye hakkıyla gücü yetendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerin ve yerin mülkü Allahındır ve Allah her şey'e kadirdir

Gültekin Onan

Göklerin ve yerin mülkü Tanrı'nındır. Tanrı, her şeye güç yetirendir.

Hayrat Neşriyat

Hem göklerin ve yerin mülkü (saltanatı) Allah’ındır. Ve Allah, herşeye hakkıyla gücü yetendir.

Mustafa İslamoğlu

Göklerde de yeryüzünde de hükümranlık Allah'a aittir: zira Allah her şeyi yapmaya kadirdir.

Ömer Öngüt

Göklerin ve yerin hükümranlığı Allah'ındır. Allah'ın her şeye gücü yeter.

Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin mülkü Allâh'ındır. Allâh herşeye kâdirdir.
189