Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـعلق ٧
القرآن الكريم
»
سورة الـعلق
»
سورة الـعلق ٧
ALAK Suresi Âyet-7 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ALAK Suresi
»
ALAK Suresi Âyet-7 Meâlleri
Kur'an Dinle 96/ALAK-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ALAK Suresi Âyet-7 Meâlleri
ALAK Suresi 7. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـعلق
ALAK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى
﴿٧﴾
96/ALAK-7:
En raâhustagnâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Kendini müstağni görmesi (Allah’a ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanması) sebebiyle.
Ahmet Varol
Kendini ihtiyaçtan uzak gördüğü için.
Ali Bulaç
Kendini müstağni gördüğünden.
Diyanet İşleri
(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kendini müstağni görmekle
Gültekin Onan
Kendini müstağni gördüğünden.
Hayrat Neşriyat
(6-7) Hayır! Şübhesiz insan, kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görmesinden dolayı gerçekten (isyân ederek) haddini aşar!
Mustafa İslamoğlu
kendi kendine yettiiğini sandığında!
Ömer Öngüt
Kendini zengin (kendi kendine yeterli) gördüğü için.
Süleyman Ateş
Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19