Türkçe [Değiştir]

ÂDİYÂT - 6. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

ÂDİYÂT - 6. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂDİYÂT Suresi 6. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـعاديات

ÂDİYÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ ﴿٦﴾
100/ÂDİYÂT-6: İnnel insâne li rabbihî le kenûd(kenûdun).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki insan, Rabbine (karşı) gerçekten çok nankördür.

Ahmet Varol

İnsan Rabbine karşı pek nankördür.

Ali Bulaç

Gerçekten insan, Rabbine karşı nankördür.

Diyanet İşleri

(1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Pek nankördür o insan rabbine

Gültekin Onan

Gerçekten insan, rabbine karşı nankördür.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki insan, Rabbisine karşı gerçekten çok nankördür!

Mustafa İslamoğlu

ki gerçekten de (bu) insan tipi Rabbine karşı çok nankördür;

Ömer Öngüt

Gerçekten insan Rabbine karşı çok nankördür.

Süleyman Ateş

(Bunlara andolsun) Ki insan, Rabbine karşı çok nânkördür.
6