Türkçe [Değiştir]

ÂDİYÂT - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

ÂDİYÂT - 11. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ÂDİYÂT Suresi 11. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـعاديات

ÂDİYÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ ﴿١١﴾
100/ÂDİYÂT-11: İnne rabbehum bi him yevme izin le habîr(habîrun).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki onların Rabbi, izin günü mutlaka onların herşeyinden haberdar olandır.

Ahmet Varol

İşte o gün Rableri onlardan muhakkak haberdardır.

Ali Bulaç

Şüphesiz, o gün Rableri, kendilerinden gerçekten haberdardır.

Diyanet İşleri

(9-11) Acaba o bilmiyor mu ki, kabirlerde bulunanlar çıkarıldığı ve kalplerdeki ortaya konulduğu zaman, işte o gün onların Rabbi kendilerinin her hâlinden mutlaka haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün o rableri onlara elbette habîrdir

Gültekin Onan

Şüphesiz, o gün rableri, kendilerinden gerçekten haberdardır.

Hayrat Neşriyat

(9-11) Fakat (insan) bilmez mi ki, kabirlerin içinde bulunanlar (diriltilip dışarı)çıkarıldığı ve sînelerde bulunan (sır)lar ortaya konulduğu zaman, şübhesiz Rableri o gün onlar(ın her yaptıkların)dan elbette hakkıyla haberdar olandır.

Mustafa İslamoğlu

Elbet Rableri, o gün onları (bekleyen akıbetin) iç yüzünden bütünüyle haberdardır!

Ömer Öngüt

Şüphesiz ki Rableri o gün onların her şeyinden haberdardır.

Süleyman Ateş

O gün Rabbleri onların her halini haber almış (gizli ve açık bütün yaptıklarını bilmiş)tir.
11