Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الزخرف ٦٠
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٦٠
ZUHRÛF - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZUHRÛF Suresi
Kur'an Dinle 43/ZUHRÛF-60
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85
ZUHRÛF - 60. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ZUHRÛF Suresi 60. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الزخرف
ZUHRÛF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
﴿٦٠﴾
43/ZUHRÛF-60:
Ve lev neşâu le cealnâ minkum melâiketen fîl ardı yahlufûn(yahlufûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Eğer biz dileseydik mutlaka sizden, yeryüzünde yerinize geçecek melekler kılardık (yaratırdık).
Ahmet Varol
Eğer dileseydik size bedel melekler kılardık da yeryüzünde sizin yerinize geçerlerdi.
Ali Bulaç
Eğer biz dilemiş olsaydık, elbette sizden melekler kılardık; yeryüzünde (size) halef (yerinize geçenler) olurlardı.
Diyanet İşleri
Eğer dileseydik, içinizden yeryüzünde sizin yerinize geçecek melekler yaratırdık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve dilersek sizlerden de Melâike yaparız Arzda halef olurlar
Gültekin Onan
Eğer biz dilemiş olsaydık, elbette sizden melekler kılardık; yeryüzünde (size) halef (yerinize geçenler) olurlardı.
Hayrat Neşriyat
Hâlbuki dileseydik, elbette size bedel yeryüzünde halîfe olacak melekler yapardık.
Mustafa İslamoğlu
Ve eğer isteseydik, elbet sizi de birbiri ardınca gelen melekler yapabilirdik.
Ömer Öngüt
Eğer dileseydik, yeryüzünde sizden sonra yerinize geçecek melekler yaratırdık.
Süleyman Ateş
Eğer dileseydik, sizden şu dünyâda yerinize geçen melekler yapardık.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
57
58
59
60
61
62
63
70
75
80
85