Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الزخرف ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٥٦
ZUHRÛF - 56. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZUHRÛF Suresi
Kur'an Dinle 43/ZUHRÛF-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86
ZUHRÛF - 56. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ZUHRÛF Suresi 56. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الزخرف
ZUHRÛF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
﴿٥٦﴾
43/ZUHRÛF-56:
Fe cealnâhum selefen ve meselen lil âhırîn(âhırîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Böylece onları sonraki (ümmetler) için bir selef (gelip geçmiş bir kavim) ve örnek (ibret) kıldık.
Ahmet Varol
Böylece onları sonradan gelecekler için (ibret verici) bir geçmiş ve bir örnek kıldık.
Ali Bulaç
Bu suretle onları, sonradan gelecekler için bir selef ve bir örnek kıldık.
Diyanet İşleri
Onları, sonradan gelecek inkârcılara, geçmiş bir ibret ve bir örnek kıldık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gark ediverdik de onları sonrakiler için hem bir selef hem bir mesel kıldık
Gültekin Onan
Bu suretle onları, sonradan gelecekler için bir selef ve bir örnek kıldık.
Hayrat Neşriyat
Böylece onları, sonrakiler için (ders alınacak) bir geçmiş ve bir misâl kıldık.
Mustafa İslamoğlu
Nihayet onları sonraki nesiller için, geçmişin (acı) hatırası ve ibret vesikası kıldık.
Ömer Öngüt
Ve onları sonradan gelecek (inkârcılar) için geçmiş bir ibret numunesi kıldık.
Süleyman Ateş
Onları sonradan gelen (inkârcı)ların geçmiş ataları ve örneği yaptık (bunlar da onların izinden gittiler).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86