Türkçe [Değiştir]

ZUHRÛF - 41. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

ZUHRÛF - 41. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ZUHRÛF Suresi 41. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الزخرف

ZUHRÛF Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ ﴿٤١﴾
43/ZUHRÛF-41: Fe immâ nezhebenne bike fe innâ minhum muntekımûn(muntekımûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Fakat seni de aralarından mutlaka gidereceğiz (hayatına son vereceğiz). İşte o zaman mutlaka biz, onlardan intikam alacak olanlarız.

Ahmet Varol

Biz seni alıp götürürsek onlardan muhakkak öç alırız.

Ali Bulaç

Şu halde Biz seni alıp götürürsek, elbette onlardan intikam alacağız.

Diyanet İşleri

Ya biz seni (bu dünyadan) alır götürürüz de, onlardan intikam alırız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şu halde şayed biz seni alır götürür isek elbette onlardan intikam alacağız

Gültekin Onan

Şu halde biz seni alıp götürürsek, elbette onlardan intikam alacağız.

Hayrat Neşriyat

Şimdi (onlara azâb etmeden) seni (alıp) götürsek (vefât ettirsek bile), hiç şübhesiz biz onlardan intikam alıcılarız.

Mustafa İslamoğlu

Biz ister seni çekip (katımıza) alır daha sonra onlardan öcümüzü alırız;

Ömer Öngüt

Resulüm! Biz seni aralarından alıp götürsek dahi, yine de onlardan intikam alırız.

Süleyman Ateş

Ya biz seni alıp götürdükten sonra onlardan öc alırız.
41