Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ٤١
ZUHRÛF Suresi Âyet-41 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZUHRÛF Suresi
»
ZUHRÛF Suresi Âyet-41 Meâlleri
Kur'an Dinle 43/ZUHRÛF-41
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86
ZUHRÛF Suresi Âyet-41 Meâlleri
ZUHRÛF Suresi 41. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الزخرف
ZUHRÛF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
﴿٤١﴾
43/ZUHRÛF-41:
Fe immâ nezhebenne bike fe innâ minhum muntekımûn(muntekımûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Fakat seni de aralarından mutlaka gidereceğiz (hayatına son vereceğiz). İşte o zaman mutlaka biz, onlardan intikam alacak olanlarız.
Ahmet Varol
Biz seni alıp götürürsek onlardan muhakkak öç alırız.
Ali Bulaç
Şu halde Biz seni alıp götürürsek, elbette onlardan intikam alacağız.
Diyanet İşleri
Ya biz seni (bu dünyadan) alır götürürüz de, onlardan intikam alırız.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şu halde şayed biz seni alır götürür isek elbette onlardan intikam alacağız
Gültekin Onan
Şu halde biz seni alıp götürürsek, elbette onlardan intikam alacağız.
Hayrat Neşriyat
Şimdi (onlara azâb etmeden) seni (alıp) götürsek (vefât ettirsek bile), hiç şübhesiz biz onlardan intikam alıcılarız.
Mustafa İslamoğlu
Biz ister seni çekip (katımıza) alır daha sonra onlardan öcümüzü alırız;
Ömer Öngüt
Resulüm! Biz seni aralarından alıp götürsek dahi, yine de onlardan intikam alırız.
Süleyman Ateş
Ya biz seni alıp götürdükten sonra onlardan öc alırız.
0
5
10
15
20
25
30
35
38
39
40
41
42
43
44
51
56
61
66
71
76
81
86