Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة يوسف ٩٥
القرآن الكريم
»
سورة يوسف
»
سورة يوسف ٩٥
YÛSUF Suresi Âyet-95 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÛSUF Suresi
»
YÛSUF Suresi Âyet-95 Meâlleri
Kur'an Dinle 12/YÛSUF-95
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110
YÛSUF Suresi Âyet-95 Meâlleri
YÛSUF Suresi 95. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يوسف
YÛSUF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالُواْ تَاللّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ
﴿٩٥﴾
12/YÛSUF-95:
Kâlû tallâhi inneke le fî dalâlikel kadîm(kadîmi).
Imam Iskender Ali Mihr
“Allah’a yemin olsun” dediler. “Gerçekten sen eski dalâletinin (eski üzüntünün verdiği sapmanın) içindesin.”
Ahmet Varol
'Hayret! Allah'a yemin olsun ki, sen hâlâ eski şaşkınlığın içindesin' dediler.
Ali Bulaç
"Allah adına, hayret" dediler. "Sen hâlâ geçmişteki yanlışlığındasın."
Diyanet İşleri
Onlar da, “Allah’a yemin ederiz ki sen hâlâ eski şaşkınlığındasın” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dediler: tallahi sen cidden eski şaşgınlığından berdevamsın
Gültekin Onan
"Tanrı adına, hayret" dediler. "Sen hala geçmişteki yanlışlığındasın."
Hayrat Neşriyat
(Onlar:) 'Allah’a yemîn olsun ki, şübhesiz, sen hâlâ eski yanlışlığındasın' dediler.
Mustafa İslamoğlu
"Hayret vallahi!" dediler (ve eklediler): "Anlaşılan o ki sen, kadim yanılgında ısrarcısın."
Ömer Öngüt
“Vallahi sen hâlâ eski şaşkınlığın içindesin. ” dediler.
Süleyman Ateş
"Vallahi sen hâlâ eski şaşkınlığın içindesin!" dediler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
92
93
94
95
96
97
98
105
110