Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة يونس ٨٢
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٨٢
YÛNUS - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÛNUS Suresi
Kur'an Dinle 10/YÛNUS-82
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107
YÛNUS - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
YÛNUS Suresi 82. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يونس
YÛNUS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيُحِقُّ اللّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ
﴿٨٢﴾
10/YÛNUS-82:
Ve yuhikkullâhul hakka bi kelimâtihî ve lev kerihel mucrimûn(mucrimûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve mücrimler (suçlular) kerih görse de (istemese de) Allah hakkı gerçekleştirecektir.
Ahmet Varol
Suçlular hoşlanmasalar da Allah sözleriyle hakkı ortaya çıkarır.'
Ali Bulaç
Allah, suçlu günahkarlar istemese de, hakkı (hak olarak) kendi kelimeleriyle gerçekleştirecektir.
Diyanet İşleri
Suçluların hoşuna gitmese de, Allah, hakkı sözleriyle gerçekleştirecektir.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah, kelimatiyle hakkı ihkak edecek, isterse mücrimler hoşlanmasınlar
Gültekin Onan
Tanrı, suçlu günahkarlar istemese de, hakkı (hak olarak) kendi kelimeleriyle gerçekleştirecektir.
Hayrat Neşriyat
'Ve günahkârlar istemese de Allah, sözleriyle (hükümleriyle) hakkı gerçekleştirecektir.'
Mustafa İslamoğlu
Evet, etkili müdahelesiyle Allah hakkın (üstünlüğünü) gerçekleştirir; isterse günaha batmış olanlar bundan hoşlanmasın.
Ömer Öngüt
“Günahkârlar istemese de Allah, sözleriyle hakkı ortaya çıkaracaktır. ”
Süleyman Ateş
"Ve suçlular istemese de Allâh, sözleriyle gerçeği ortaya çıkaracaktır!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
79
80
81
82
83
84
85
92
97
102
107