Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة يونس ٦٩
القرآن الكريم
»
سورة يونس
»
سورة يونس ٦٩
YÛNUS Suresi Âyet-69 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
YÛNUS Suresi
»
YÛNUS Suresi Âyet-69 Meâlleri
Kur'an Dinle 10/YÛNUS-69
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
66
67
68
69
70
71
72
79
84
89
94
99
104
109
YÛNUS Suresi Âyet-69 Meâlleri
YÛNUS Suresi 69. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة يونس
YÛNUS Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
﴿٦٩﴾
10/YÛNUS-69:
Kul innellezîne yefterûne alâllâhil kezibe lâ yuflihûn(yuflihûne).
Imam Iskender Ali Mihr
De ki: “Muhakkak ki Allah’a yalanla iftira eden kimseler felâha (kurtuluşa) eremezler.”
Ahmet Varol
De ki: 'Allah hakkında yalan uyduranlar kurtuluşa eremezler.'
Ali Bulaç
De ki: "Allah hakkında yalan uydurup iftira edenler, kurtuluşa ermezler."
Diyanet İşleri
De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.”
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar
Gültekin Onan
De ki: "Tanrı hakkında yalan uydurup ittira edenler, kurtuluşa ermezler."
Hayrat Neşriyat
De ki: 'Allah’a karşı yalan uyduranlar, şübhesiz kurtuluşa eremezler!'
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Kesinlikle, kendi yalanlarını Allah'a isnat edenler başarıya ulaşamayacaklar.
Ömer Öngüt
De ki: “Allah'a karşı yalan uyduranlar aslâ iflâh olmazlar. ”
Süleyman Ateş
De ki: "Allâh hakkında yalan uyduranlar, iflâh olmazlar!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
66
67
68
69
70
71
72
79
84
89
94
99
104
109