Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٧٢
VÂKIA Suresi Âyet-72 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
VÂKIA Suresi
»
VÂKIA Suresi Âyet-72 Meâlleri
Kur'an Dinle 56/VÂKIA-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
VÂKIA Suresi Âyet-72 Meâlleri
VÂKIA Suresi 72. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الواقيـة
VÂKIA Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِؤُونَ
﴿٧٢﴾
56/VÂKIA-72:
E entum enşe’tum şeceratehâ em nahnul munşiûn(munşiûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Onun ağacını siz mi inşa ettiniz, yoksa inşa eden (halkeden) Biz miyiz?
Ahmet Varol
Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratan biz miyiz?
Ali Bulaç
Onun ağacını sizler mi inşa ettiniz (yarattınız), yoksa onu inşa eden Biz miyiz?
Diyanet İşleri
Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
Elmalılı Hamdi Yazır
Siz mi inşa ettiniz onun ağacını? Yoksa biz miyiz inşa eden?
Gültekin Onan
Onun ağacını sizler mi inşa ettiniz (yarattınız), yoksa onu inşa eden biz miyiz?
Hayrat Neşriyat
Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratanlar biz miyiz?
Mustafa İslamoğlu
Siz mi yapıyorsunuz onun ağacını, yoksa Biz miyiz yapan?
Ömer Öngüt
Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa biz miyiz yaratan?
Süleyman Ateş
Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratanlar biz miyiz?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92