Türkçe [Değiştir]

TEVBE - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
82

TEVBE - 82. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TEVBE Suresi 82. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة التوبة

TEVBE Suresi

فَلْيَضْحَكُواْ قَلِيلاً وَلْيَبْكُواْ كَثِيرًا جَزَاء بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨٢﴾
9/TEVBE-82: Fel yadhakû kalîlen vel yebkû kesîrâ(kesîran), cezâen bi mâ kânû yeksibûn(yeksibûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Artık kesbettikleri (kazandıkları) şeyler dolayısıyla ceza (bedel, karşılık) olarak az gülsünler ve çok ağlasınlar.

Ahmet Varol

Kazandıklarının cezası olarak, artık, az gülüp çok ağlasınlar.

Ali Bulaç

Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.

Diyanet İşleri

Artık kazandıklarının karşılığı olarak, az gülsünler, çok ağlasınlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık kazandıkları günahın cezası olarak az gülsünler çok ağlasınlar

Gültekin Onan

Öyleyse kazandıklarının cezası olarak az gülsünler, çok ağlasınlar.

Hayrat Neşriyat

Artık kazanmakta oldukları (günahları)na bir cezâ olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!

Mustafa İslamoğlu

Artık, bundan böyle (dünyada) az biraz gülsünler; fakat kazandıklarının bir karşılığı olarak (ukbada) çok ağlayacaklar!

Ömer Öngüt

Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar!

Süleyman Ateş

Artık kazandıkları işlere karşılık az gülsünler, çok ağlasınlar!
82