Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة طه ٥١
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ٥١
TÂHÂ Suresi Âyet-51 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TÂHÂ Suresi
»
TÂHÂ Suresi Âyet-51 Meâlleri
Kur'an Dinle 20/TÂHÂ-51
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
TÂHÂ Suresi Âyet-51 Meâlleri
TÂHÂ Suresi 51. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة طه
TÂHÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى
﴿٥١﴾
20/TÂHÂ-51:
Kâle fe mâ bâlul kurûnil ûlâ.
Imam Iskender Ali Mihr
(Firavun): “Öyleyse evvelki nesillerin durumu nedir?” dedi.
Ahmet Varol
(Firavun) dedi ki: 'Peki ilk nesillerin durumu nedir?'
Ali Bulaç
(Firavun) Dedi ki: "İlk çağlardaki nesillerin durumu nedir öyleyse?"
Diyanet İşleri
Firavun, “Ya geçmiş nesillerin hâli ne olacak?” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi: ya öyle ise kurun-ı ûlâ'nın hali ne?
Gültekin Onan
(Firavun) Dedi ki: "İlk çağlardaki nesillerin durumu nedir öyleyse?"
Hayrat Neşriyat
(Fir'avun:) 'Öyle ise (putlara tapan) önceki nesillerin hâli ne olacak?' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(Firavun): "İyi ama" dedi, "ya önceki kuşakların durumu ne olacak?"
Ömer Öngüt
“Peki ya, ilk nesillerin hâli ne olacak?” dedi.
Süleyman Ateş
(Fir'avn): "Peki ya ilk nesillerin hali ne olacak?" dedi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
48
49
50
51
52
53
54
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131