Türkçe [Değiştir]

TÂHÂ Suresi Âyet-107 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 20/TÂHÂ-107 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
107

TÂHÂ Suresi Âyet-107 Meâlleri

TÂHÂ Suresi 107. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة طه

TÂHÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَا تَرَى فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا ﴿١٠٧﴾
20/TÂHÂ-107: Lâ terâ fîhâ ivecen ve lâ emtâ(emten).

Imam Iskender Ali Mihr

Orada (dağların yerinde) bir eğrilik ya da bir engebe (alçaklık yükseklik) görmezsin.

Ahmet Varol

Orada ne bir çukur ne de bir tümsek göreceksin.

Ali Bulaç

"Orada ne bir eğrilik göreceksin, ne de bir tümsek."

Diyanet İşleri

“Orada hiçbir çukur, hiçbir tümsek göremeyeceksin.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Onda ne bir eğrilik ne bir yumruluk göremiyeceksin

Gültekin Onan

"Orada ne bir eğrilik göreceksin, ne de bir tümsek."

Hayrat Neşriyat

'Orada ne bir çukur, ne de bir tümsek göreceksin!'

Mustafa İslamoğlu

orada ne bir çukur ne de bir tümsek göreceksin!"

Ömer Öngüt

“Öyle ki orada ne bir çukur ne de bir tümsek görebileceksin!”

Süleyman Ateş

Orada ne bir eğrilik, ne de bir tümsek görmeyeceksin.
107