Türkçe [Değiştir]

ŞÛRÂ - 43. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
43

ŞÛRÂ - 43. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞÛRÂ Suresi 43. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشورى

ŞÛRÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذَلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ ﴿٤٣﴾
42/ŞÛRÂ-43: Ve le men sabere ve gafere inne zâlike le min azmil umûr(umûri).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve elbette kim sabreder ve bağışlarsa muhakkak ki bu, gerçekten azîm (büyük) işlerdendir.

Ahmet Varol

Kim de sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu (yaptığı) üzerinde kararlılık gösterilecek (azmedilecek) işlerdendir.

Ali Bulaç

Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer işlerdendir.

Diyanet İşleri

Her kim de sabreder ve bağışlarsa, işte bu elbette azmedilecek işlerdendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Her kim de sabreder suç örterse işte o azmolunacak umurdandır

Gültekin Onan

Kim sabreder ve bağışlarsa, şüphesiz bu, azme değer buyruklardandır.

Hayrat Neşriyat

Kim de hakikaten sabreder ve affederse, şübhesiz bu, elbette azmedilecek(kararlılıkla istenecek) işlerdendir.

Mustafa İslamoğlu

Yine de kim sabreder ve affederse, iyi bilsin ki bu kararlılık ve direnç isteyen (büyük) bir davranıştır.

Ömer Öngüt

Kim sabreder, kendisine yapılan kötülüğü affederse, şüphesiz ki bu çok mühim işlerden birisidir.

Süleyman Ateş

Fakat kim sabreder, affederse, şüphesiz bu, çok önemli işlerdendir!
43