Türkçe [Değiştir]

SEBE Suresi Âyet-53 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 34/SEBE-53 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
53

SEBE Suresi Âyet-53 Meâlleri

SEBE Suresi 53. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة سبإ

SEBE Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَدْ كَفَرُوا بِهِ مِن قَبْلُ وَيَقْذِفُونَ بِالْغَيْبِ مِن مَّكَانٍ بَعِيدٍ ﴿٥٣﴾
34/SEBE-53: Ve kad keferû bihî min kablu, ve yakzifûne bil gaybi min mekânin baîd(baîdin).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve daha önce onu inkâr etmişlerdi ve uzak bir yerden (dalâletten) gayba (lâf) atıyorlardı.

Ahmet Varol

Daha önce onu inkâr etmişlerdi ve uzak bir yerden gayba atıp tutuyorlardı. [4]

Ali Bulaç

Oysa daha önce onu inkar etmişlerdi; onlar uzak bir yerden gayba atıp tutuyorlardı (dil uzatıyorlardı).

Diyanet İşleri

Oysa daha önce onu inkâr etmişlerdi ve uzak bir yerden gayb hakkında atıp tutuyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Halbuki evvel ona küfretmişlerdi, uzak yerden gaybe taş atıyorlardı

Gültekin Onan

Oysa daha önce ona küfretmişlerdi; onlar uzak bir yerden gayba atıp tutuyorlardı (dil uzatıyorlardı).

Hayrat Neşriyat

Hâlbuki daha önce onu gerçekten inkâr etmişlerdi. Ve uzak bir yerden gayba (taş)atıyor (bilmeden ileri geri konuşuyor)lardı.

Mustafa İslamoğlu

Oysa ki onlar daha önceden inkar etmişler ve (dünya gibi) uzak bir noktadan (ahiret gibi) idraki aşan bir gerçeğe dil uzatmışlardı.

Ömer Öngüt

Halbuki daha önce onu inkâr etmişlerdi. Uzak bir yerden gayb hakkında atıp tutuyorlardı.

Süleyman Ateş

Oysa daha önce onu inkâr etmişlerdi. Uzak yerden görülmeyene taş atıyorlardı.
53