Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة سبإ ٤٨
القرآن الكريم
»
سورة سبإ
»
سورة سبإ ٤٨
SEBE - 48. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SEBE Suresi
Kur'an Dinle 34/SEBE-48
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51
SEBE - 48. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SEBE Suresi 48. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة سبإ
SEBE Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ إِنَّ رَبِّي يَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَّامُ الْغُيُوبِ
﴿٤٨﴾
34/SEBE-48:
Kul inne rabbî yakzifu bil hakkı, allâmul guyûb(guyûbi).
Imam Iskender Ali Mihr
De ki: "Muhakkak ki benim Rabbim hakkı kazefe eder (tecelli ettirir). Bütün gaybleri (tamamiyle) bilendir."
Ahmet Varol
De ki: 'Şüphesiz Rabbim hakkı yerine koyar. O, bütün gizlilikleri bilendir? '
Ali Bulaç
De ki: "Şüphesiz Rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O, gaybleri bilendir.
Diyanet İşleri
De ki: “Şüphesiz Rabbim gerçeği ortaya koyar. O, gaybleri hakkıyla bilendir.”
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki hakıkaten rabbım hakkı fırlatır allâmül'guyubdur
Gültekin Onan
De ki: "Şüphesiz rabbim hakkı (batılın yerine veya dilediği kimsenin kalbine) koyar. O gaybleri bilendir.
Hayrat Neşriyat
De ki: 'Şübhesiz Rabbim, hakkı (ortaya) atar (peygamberlerine hakkı indirir). (O,)gaybları (bütün gizlilikleri) çok iyi bilendir.'
Mustafa İslamoğlu
De ki: "Şüphesiz Rabbim (batılın başını) ebedi gerçekle parçalayacaktır; O kimsenin bilmediği (geleceğin nelere gebe olduğunu) çok iyi bilir."
Ömer Öngüt
De ki: "Rabbim hakkı ortaya koyar. O, gaybları en iyi bilendir. "
Süleyman Ateş
De ki: "Rabbim gerçeği, (dilediği kulunun kalbine) atar. (O) gaybleri bilendir."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
45
46
47
48
49
50
51