Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة سبإ ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة سبإ
»
سورة سبإ ٢٩
SEBE - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SEBE Suresi
Kur'an Dinle 34/SEBE-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
SEBE - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SEBE Suresi 29. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة سبإ
SEBE Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٢٩﴾
34/SEBE-29:
Ve yekûlûne metâ hâzâl va’du in kuntum sâdikîn(sâdikîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve: "Eğer sadıklar (doğru söyleyenler) iseniz bu vaad (kıyâmet) ne zaman?" derler.
Ahmet Varol
'Eğer doğru söyleyenlerseniz bu vaad ne zamandır?' diyorlar.
Ali Bulaç
Onlar: "Eğer doğru sözlü iseniz, bu va'd(ettiğiniz azab) ne zamanmış?" derler.
Diyanet İşleri
“Eğer doğru söyleyenler iseniz, bu tehdit ne zaman gerçekleşecek” diyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve «ne vakıt bu va'd eğer gerçekseniz?» diyorlar
Gültekin Onan
Onlar: "Eğer doğru sözlü iseniz, bu vaad (ettiğiniz azab) ne zamanmış?" derler.
Hayrat Neşriyat
Bir de 'Eğer (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, bu va'd (edilen kıyâmet) ne zaman?' diyorlar.
Mustafa İslamoğlu
ki, "Bu vaad ne zaman gerçekleşecek; eğer sözünüze sadıksanız (söyleyin)?" diyorlar.
Ömer Öngüt
Onlar: "Eğer doğru sözlü iseniz bu vaad ne zaman gerçekleşecek?" derler.
Süleyman Ateş
Diyorlar ki: "Doğru iseniz bu tehdid (ettiğiniz azâp) ne zaman (olacak)?"
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54