Türkçe [Değiştir]

RÛM Suresi Âyet-26 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 30/RÛM-26 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

RÛM Suresi Âyet-26 Meâlleri

RÛM Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الروم

RÛM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ ﴿٢٦﴾
30/RÛM-26: Ve lehu men fîs semâvâti vel ard(ardı), kullun lehu kânitûn(kânitûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve göklerde ve yerde bulunan herkes, O’nundur. Hepsi O’na kanitindir.

Ahmet Varol

Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Hepsi O'na boyun eğmişlerdir.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde bulunanlar O'nundur; hepsi O'na 'gönülden boyun eğmiş' bulunuyorlar.

Diyanet İşleri

Göklerde ve yerde kim varsa yalnızca O’na âittir. Hepsi O’na boyun eğmektedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hem Göklerde ve Yerde kim varsa onun, hepsi ona divan durmaktadır

Gültekin Onan

Göklerde ve yerde bulunanlar O'nundur; hepsi O'na 'gönülden boyun eğmiş' bulunuyorlar.

Hayrat Neşriyat

Çünki göklerde ve yerde kim varsa, O’nundur. Hepsi O’na itâatkârdırlar.

Mustafa İslamoğlu

Göklerde ve yerde bulunan her varlık O'na aittir; hepsi de O'na itirazsız boyun eğmişlerdir.

Ömer Öngüt

Göklerde ve yerde olanlar hep O'nundur. Hepsi O'na boyun eğer.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde bulunan kimseler hep O'nundur, hepsi O'na itâ'at etmektedirler.
26