Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة نوح ٥
القرآن الكريم
»
سورة نوح
»
سورة نوح ٥
NÛH Suresi Âyet-5 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NÛH Suresi
»
NÛH Suresi Âyet-5 Meâlleri
Kur'an Dinle 71/NÛH-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
NÛH Suresi Âyet-5 Meâlleri
NÛH Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة نوح
NÛH Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
﴿٥﴾
71/NÛH-5:
Kâle rabbi innî deavtu kavmî leylen ve nehârâ(nehâran).
Imam Iskender Ali Mihr
(Hz. Nuh, Rabbine) şöyle dedi: “Rabbim, Muhakkak ki ben kavmimi gece ve gündüz (ruhlarını Sana ulaştırmayı dilemeye) davet ettim.”
Ahmet Varol
Dedi ki: 'Rabbim! Gerçekten ben kavmimi gece ve gündüz davet ettim.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten kavmimi gece ve gündüz davet edip durdum."
Diyanet İşleri
Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Gerçekten ben kavmimi gece gündüz (imana) davet ettim.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi ki ya rab! Ben kavmımı gece gündüz da'vet ettim
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim, gerçekten kavmimi gece ve gündüz davet edip durdum."
Hayrat Neşriyat
(Nûh) dedi ki: 'Rabbim! Doğrusu ben, kavmimi gece gündüz (îmân etmeye) da'vet ettim.'
Mustafa İslamoğlu
(Nuh) dedi ki: "Rabbim! Ben kavmimi gece gündüz davet ettim.
Ömer Öngüt
Nuh dedi ki: "Ey Rabbim! Doğrusu ben kavmimi gece gündüz dâvet ettim. "
Süleyman Ateş
(Nûh:) "Rabbim, dedi, ben kavmimi gece gündüz da'vet ettim."
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28