Türkçe [Değiştir]

NÛH - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

NÛH - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÛH Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة نوح

NÛH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾
71/NÛH-26: Ve kâle nûhun rabbi lâ tezer alâl ardı minel kâfirîne deyyârâ(deyyâran).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Hz. Nuh: “Rabbim, yeryüzünde kâfirlerden dolaşan bir kimse bırakma.” dedi.

Ahmet Varol

Nuh dedi ki: 'Rabbim! Yeryüzünde inkârcılardan, hareket eden bir tek kişi bırakma.

Ali Bulaç

Nuh "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma." dedi.

Diyanet İşleri

Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!”

Elmalılı Hamdi Yazır

Nuh demişti ki: Yarab, bırakma yeryüzünde kâfirlerden bir deyyar!

Gültekin Onan

Nuh: "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma!" dedi.

Hayrat Neşriyat

Ve Nûh dedi ki: 'Rabbim! Yeryüzünde o kâfirlerden hiçbir kimseyi bırakma!'

Mustafa İslamoğlu

Nuh "Rabbim!" diye yalvardı, "Yeryüzünde kafirlerden nümunelik tek kişi dahi bırakma!

Ömer Öngüt

Nuh dedi ki: "Ey Rabbim! Yeryüzünde kâfirlerden hiç kimseyi bırakma!"

Süleyman Ateş

Nûh dedi ki: "Rabbim, yeryüzünde kâfirlerden tek kişi bırakma."
26