Türkçe [Değiştir]

NÛH Suresi Âyet-26 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 71/NÛH-26 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

NÛH Suresi Âyet-26 Meâlleri

NÛH Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة نوح

NÛH Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ﴿٢٦﴾
71/NÛH-26: Ve kâle nûhun rabbi lâ tezer alâl ardı minel kâfirîne deyyârâ(deyyâran).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve Hz. Nuh: “Rabbim, yeryüzünde kâfirlerden dolaşan bir kimse bırakma.” dedi.

Ahmet Varol

Nuh dedi ki: 'Rabbim! Yeryüzünde inkârcılardan, hareket eden bir tek kişi bırakma.

Ali Bulaç

Nuh "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma." dedi.

Diyanet İşleri

Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!”

Elmalılı Hamdi Yazır

Nuh demişti ki: Yarab, bırakma yeryüzünde kâfirlerden bir deyyar!

Gültekin Onan

Nuh: "Rabbim, yeryüzünde kafirlerden yurt edinen hiç kimseyi bırakma!" dedi.

Hayrat Neşriyat

Ve Nûh dedi ki: 'Rabbim! Yeryüzünde o kâfirlerden hiçbir kimseyi bırakma!'

Mustafa İslamoğlu

Nuh "Rabbim!" diye yalvardı, "Yeryüzünde kafirlerden nümunelik tek kişi dahi bırakma!

Ömer Öngüt

Nuh dedi ki: "Ey Rabbim! Yeryüzünde kâfirlerden hiç kimseyi bırakma!"

Süleyman Ateş

Nûh dedi ki: "Rabbim, yeryüzünde kâfirlerden tek kişi bırakma."
26