Türkçe [Değiştir]

NİSÂ Suresi Âyet-99 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 4/NİSÂ-99 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
99

NİSÂ Suresi Âyet-99 Meâlleri

NİSÂ Suresi 99. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النساء

NİSÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَأُوْلَئِكَ عَسَى اللّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٩٩﴾
4/NİSÂ-99: Fe ulâike asâllâhu en ya’fuve anhum. Ve kânallâhu afuvven gafûrâ(gafûran).

Imam Iskender Ali Mihr

İşte onları, Allah’ın affetmesi umulur. Ve Allah affedendir, mağfiret edendir.

Ahmet Varol

İşte bunları Allah'ın bağışlaması umulur. Allah çok bağışlayan, çok merhamet edendir.

Ali Bulaç

Umulur ki Allah bunları affeder. Allah affedicidir, bağışlayıcıdır.

Diyanet İşleri

Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Çünkü Allah çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü bunlardan Allahın o günahı afiv buyurması memuldür, Allah afvi çok bir gafur bulunuyor

Gültekin Onan

Umulur ki Tanrı bunları affeder. Tanrı affedicidir, bağışlayıcıdır.

Hayrat Neşriyat

İşte onlar var ya, umulur ki Allah onları affeder. Çünki Allah, Afüvv (çok affedici)dir, Gafûr (çok bağışlayıcı)dır.

Mustafa İslamoğlu

İşte bunları da Allah'ın affetmesi umulur; zira Allah tarifsiz bir affedicidir, eşsiz bir bağışlayıcıdır.

Ömer Öngüt

İşte onları umulur ki Allah affeder. Allah affedicidir, çok bağışlayıcıdır.

Süleyman Ateş

Çünkü Allâh'ın onları affetmesi umulur. Allâh, çok affeden, çok bağışlayandır.
99