Türkçe [Değiştir]

NEML - 79. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
79

NEML - 79. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NEML Suresi 79. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النمل

NEML Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ ﴿٧٩﴾
27/NEML-79: Fe tevekkel alâllâh(alâllâhi), inneke alâl hakkıl mubîn(mubîni).

Imam Iskender Ali Mihr

Öyleyse sen, Allah’a tevekkül et. Muhakkak ki sen, apaçık (bir şekilde) hak üzeresin.

Ahmet Varol

Allah'a güven. Çünkü sen apaçık bir gerçek üzeresin.

Ali Bulaç

Sen, artık Allah'a tevekkül et; çünkü sen apaçık olan hak üzerindesin.

Diyanet İşleri

Öyle ise Allah’a tevekkül et. Çünkü sen apaçık bir hak üzere bulunuyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

O halde Allaha i'timad et sen şübhesiz açık bir hakk üzerindesin

Gültekin Onan

Sen, artık Tanrı'ya tevekkül et; çünkü sen apaçık olan hak üzerindesin.

Hayrat Neşriyat

(Ey Resûlüm!) Öyle ise (sen) Allah’a tevekkül et! Çünki sen, apaçık hak üzerindesin!

Mustafa İslamoğlu

Şu halde yalnızca Allah'a dayan! Çünkü senin dayanağın, doğruluğu açık ve kesin olan hakikattir.

Ömer Öngüt

Resulüm! Allah'a tevekkül et. Şüphesiz ki sen apaçık hakikat üzerindesin.

Süleyman Ateş

Allah'a tevekkül et, çünkü sen apaçık gerçek üzerindesin.
79