Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة النمل ٧٩
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٧٩
NEML Suresi Âyet-79 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NEML Suresi
»
NEML Suresi Âyet-79 Meâlleri
Kur'an Dinle 27/NEML-79
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82
89
NEML Suresi Âyet-79 Meâlleri
NEML Suresi 79. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النمل
NEML Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
﴿٧٩﴾
27/NEML-79:
Fe tevekkel alâllâh(alâllâhi), inneke alâl hakkıl mubîn(mubîni).
Imam Iskender Ali Mihr
Öyleyse sen, Allah’a tevekkül et. Muhakkak ki sen, apaçık (bir şekilde) hak üzeresin.
Ahmet Varol
Allah'a güven. Çünkü sen apaçık bir gerçek üzeresin.
Ali Bulaç
Sen, artık Allah'a tevekkül et; çünkü sen apaçık olan hak üzerindesin.
Diyanet İşleri
Öyle ise Allah’a tevekkül et. Çünkü sen apaçık bir hak üzere bulunuyorsun.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde Allaha i'timad et sen şübhesiz açık bir hakk üzerindesin
Gültekin Onan
Sen, artık Tanrı'ya tevekkül et; çünkü sen apaçık olan hak üzerindesin.
Hayrat Neşriyat
(Ey Resûlüm!) Öyle ise (sen) Allah’a tevekkül et! Çünki sen, apaçık hak üzerindesin!
Mustafa İslamoğlu
Şu halde yalnızca Allah'a dayan! Çünkü senin dayanağın, doğruluğu açık ve kesin olan hakikattir.
Ömer Öngüt
Resulüm! Allah'a tevekkül et. Şüphesiz ki sen apaçık hakikat üzerindesin.
Süleyman Ateş
Allah'a tevekkül et, çünkü sen apaçık gerçek üzerindesin.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
76
77
78
79
80
81
82
89