Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة النمل ٥٣
القرآن الكريم
»
سورة النمل
»
سورة النمل ٥٣
NEML Suresi Âyet-53 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NEML Suresi
»
NEML Suresi Âyet-53 Meâlleri
Kur'an Dinle 27/NEML-53
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93
NEML Suresi Âyet-53 Meâlleri
NEML Suresi 53. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النمل
NEML Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَأَنجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ
﴿٥٣﴾
27/NEML-53:
Ve enceynâllezîne âmenû ve kânû yettekûn(yettekûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve âmenû olan (Allah’a ulaşmayı dileyen) ve (bu sebeple) takva sahibi olanları kurtardık.
Ahmet Varol
İman eden ve sakınanları kurtardık.
Ali Bulaç
İman edenleri ve sakınanları da kurtardık.
Diyanet İşleri
İman edip Allah’a karşı gelmekten sakınmakta olanları ise kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Halbuki iyman edip korunur olanları necata çıkardık
Gültekin Onan
İnananları ve sakınanları da kurtardık.
Hayrat Neşriyat
Îmân edip (Allah’a karşı gelmekten) sakınmakta olanları ise kurtardık.
Mustafa İslamoğlu
Yine, iman edip sorumluluk bilinciyle hareket eden kimseleri kurtarmış olmamızda da...
Ömer Öngüt
İman edip Allah'tan korkanları ise kurtardık.
Süleyman Ateş
İnananları ve korunanları kurtardık.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
50
51
52
53
54
55
56
63
68
73
78
83
88
93