Türkçe [Değiştir]

NEML - 50. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

NEML - 50. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NEML Suresi 50. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النمل

NEML Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ ﴿٥٠﴾
27/NEML-50: Ve mekerû mekran ve mekernâ mekran ve hum lâ yeş’urûn(yeş’urûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve hile düzenlediler. Ve Biz de (onlara) hile düzenledik, fakat onlar farkına varmadılar.

Ahmet Varol

Onlar bir tuzak kurdular biz de onlar farkında olmadan bir tuzak kurduk.

Ali Bulaç

Onlar hileli bir düzen kurdu. Biz de (onların hilesine karşı) onların farkında olmadığı bir düzen kurduk.

Diyanet İşleri

Onlar bir tuzak kurdular. Farkında değillerken Allah da bir tuzak kurdu.

Elmalılı Hamdi Yazır

Böyle bir mekir kurdular, halbuki haberleri yok biz de bir mekir kurmuştuk

Gültekin Onan

Onlar hileli bir düzen kurdu. Biz de (onların hilesine karşı) onların farkında olmadığı bir düzen kurduk.

Hayrat Neşriyat

(Onlar) böyle bir hîle ile tuzak kurdular; hâlbuki (biz de) tuzak(larını netîcesiz bırakmak) ile onlar farkında olmadan hîle(lerini başlarına geçirmekle mukabele) ettik.

Mustafa İslamoğlu

Ve onlar bir tuzak kurdular; Biz de onlar farkına varmadan tuzaklarını boşa çıkardık.

Ömer Öngüt

Onlar böyle tuzak kurdular, biz de kendileri hiç farkında olmadan onların plânlarını altüst ettik.

Süleyman Ateş

Böyle bir tuzak kurdular, biz de onlar hiç farkında olmadan onlara bir tuzak kurduk.
50