Türkçe [Değiştir]

NECM - 52. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
52

NECM - 52. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NECM Suresi 52. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـنحـم

NECM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى ﴿٥٢﴾
53/NECM-52: Ve kavme nûhın min kablu, innehum kânû hum azleme ve atgâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Ve daha önce de Nuh (A.S)’ın kavmini (helâk etti). Muhakkak ki onlar, daha zalim ve daha azgındılar.

Ahmet Varol

Daha önce Nuh kavmini de. Çünkü onlar, daha zalim ve daha azgındılar.

Ali Bulaç

Daha önce Nuh kavmini de. Çünkü onlar, daha zalim ve daha azgındılar.

Diyanet İşleri

Daha önce de Nûh’un kavmini helâk etmişti. Şüphesiz onlar daha zalim ve daha azgın kimselerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Daha evvel de Nuhun kavmını, çünkü bunlar pek zâlim, pek azgındılar

Gültekin Onan

Daha önce Nuh kavmini de. Çünkü onlar, daha zalim ve daha azgındılar.

Hayrat Neşriyat

Daha önce de Nûh kavmini (helâk etmişti). Çünki onlar, daha zâlim ve daha azgın olanların ta kendileriydiler.

Mustafa İslamoğlu

Tıpkı daha önceki Nuh kavmi (gibi): Çünkü onlar zulümde ve azgınlıkta ileri gitmiştiler.

Ömer Öngüt

Daha önce de Nuh kavmini helâk etti. Çünkü onlar çok zâlim ve çok azgın idiler.

Süleyman Ateş

Önceden de Nûh kavmini (helâk etmişti). Çünkü onlar daha zâlim ve azgın idiler.
52