Türkçe [Değiştir]

NAHL - 6. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

NAHL - 6. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NAHL Suresi 6. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة النحل

NAHL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ ﴿٦﴾
16/NAHL-6: Ve lekum fîhâ cemâlun hîne turîhûne ve hîne tesrahûn(tesrehûne).

Imam Iskender Ali Mihr

(Onları), akşamları otlaktan döndürdüğünüz zaman ve sabahları otlatmaya çıkardığınız zaman sizin için onda bir güzellik vardır.

Ahmet Varol

Akşamleyin (otlaktan) getirirken ve sabah salarken onlarda sizin için güzellik vardır.

Ali Bulaç

Akşamları getirir, sabahları götürürken onlarda sizin için bir güzellik vardır.

Diyanet İşleri

Onları akşamleyin getirirken, sabahleyin salıverirken de sizin için bir güzellik (ve zevk) vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Akşam getirir, sabah salarken onlarda sizin için bir cemal de vardır.

Gültekin Onan

Akşamları getirir, sabahları götürürken onlarda sizin için bir güzellik vardır.

Hayrat Neşriyat

Ve akşamleyin getirirken, sabahleyin de salıverirken onlarda sizin için bir (zevk ve)güzellik vardır.

Mustafa İslamoğlu

Yine onlarda, akşam getirirken ve sabah salarken sizin güzellik duygunuzu tatmin eden bir boyut vardır.

Ömer Öngüt

Akşamları getirirken, sabahları salıverirken de sizin için bir güzellik vardır (zevk alırsınız).

Süleyman Ateş

Ve akşamleyin mer'adan getirdiğiniz, sabahleyin mer'aya götürdüğünüz zaman onlarda sizin için bir güzellik de vardır. (Onların gidiş gelişleri size ayrı bir güzellik ve zevk verir.)
6