Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة النحل ١٦
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ١٦
NAHL - 16. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NAHL Suresi
Kur'an Dinle 16/NAHL-16
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
NAHL - 16. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
NAHL Suresi 16. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النحل
NAHL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
﴿١٦﴾
16/NAHL-16:
Ve alâmâtin, ve bin necmi hum yehtedûn(yehtedûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve alâmetler (işaretler) ve yıldızla (devrin imamıyla) onlar, yol bulurlar (hidayete ererler).
Ahmet Varol
(Başka) işaretler de (yarattı). Yıldız(lar)la da onlar yol bulurlar.
Ali Bulaç
Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler.
Diyanet İşleri
(15-16) Sizi sarsmaması için yeryüzünde sağlam dağlar; yolunuzu bulmanız için de nehirler, yollar ve nice işaretler meydana getirdi. İnsanlar yıldızlarla da yollarını bulurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve alâmetler, yıldızla da onlar yol doğrulturlar
Gültekin Onan
Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler.
Hayrat Neşriyat
Daha nice alâmetler (yarattı)! Onlar, yıldızla da doğru yolu bulurlar.
Mustafa İslamoğlu
ve daha bir nice işaretler var... Mesela onlar, yıldızlarla yollarını buluyorlar.
Ömer Öngüt
Ve nice işaretler yarattı. Onlar yıldızlarla da yollarını bulurlar.
Süleyman Ateş
(Yol bulmak için yararlanılacak) işâretler de (yarattı). Onlar yıldız(lar)la da yol bulurlar.
0
5
10
13
14
15
16
17
18
19
26
31
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126