Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة النحل ١١٧
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ١١٧
NAHL - 117. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NAHL Suresi
Kur'an Dinle 16/NAHL-117
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
114
115
116
117
118
119
120
127
NAHL - 117. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
NAHL Suresi 117. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة النحل
NAHL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
﴿١١٧﴾
16/NAHL-117:
Metâun kalîlun ve lehum azâbun elîm(elîmun).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onlar için elîm azap ve (dünya üzerinde) az bir meta vardır.
Ahmet Varol
(Onlara dünyada verilen) az bir geçimliktir. Onlar için (ahirette ise) acıklı azap vardır.
Ali Bulaç
(Bu dünyada olup biten) Pek az bir metadır. Onlara ise acı bir azab vardır.
Diyanet İşleri
(Dünyada elde ettikleri) az bir yararlanmadır. Hâlbuki (ahirette) onlara acıklı bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Az bir istifade ve haklarında elîm bir azâb vardır
Gültekin Onan
(Bu dünyada olup biten) Pek az bir metadır. Onlara ise acı bir azab vardır.
Hayrat Neşriyat
(Dünyada) az bir faydalanma ve (buna mukabil âhirette) onlar için (pek) elemli bir azab vardır.
Mustafa İslamoğlu
(Bu dünyada) oyalayıcı kısa bir haz (duysalar da), (ahirette) onları can yakıcı bir ceza bekler.
Ömer Öngüt
Az bir geçimlik ve ardından onlara can yakıcı bir azap vardır.
Süleyman Ateş
Azıcık yaşama(nın ardından), onlara acı bir azâb gelecektir.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
114
115
116
117
118
119
120
127