Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـمرسلات ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٣٨
MURSELÂT - 38. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MURSELÂT Suresi
Kur'an Dinle 77/MURSELÂT-38
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48
MURSELÂT - 38. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MURSELÂT Suresi 38. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمرسلات
MURSELÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
﴿٣٨﴾
77/MURSELÂT-38:
Hâzâ yevmul fasli, cema’nâkum vel evvelîn(evvelîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Bu ayrılma günüdür. Sizi ve evvelkileri biraraya topladık.
Ahmet Varol
İşte bu ayırım günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya toplamışızdır.
Ali Bulaç
Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'bir arada topladık.'
Diyanet İşleri
Bu, hüküm ve ayırma günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya toplamışızdır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu işte o fasıl günü topladık sizi ve evvelkileri
Gültekin Onan
Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'bir arada topladık'.
Hayrat Neşriyat
(Onlara şöyle denilir:) 'Bu, (hak ile bâtılın) ayırma (hüküm verme) günüdür! Sizi ve (sizden) öncekileri bir araya getirdik.'
Mustafa İslamoğlu
İşte bu, Ayrım Günü'dür. (Onlara denilecek ki): "Sizi ve öncekileri bir araya topladık:
Ömer Öngüt
İşte hüküm günü budur. Sizi de sizden öncekileri de bir araya toplamışızdır.
Süleyman Ateş
İşte bu, hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.
0
5
10
15
20
25
30
35
35
36
37
38
39
40
41
48