Türkçe [Değiştir]

MURSELÂT - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
23

MURSELÂT - 23. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MURSELÂT Suresi 23. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمرسلات

MURSELÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ﴿٢٣﴾
77/MURSELÂT-23: Fe kadernâ fe ni’mel kâdirûn(kâdirûne).

Imam Iskender Ali Mihr

İşte Biz, böyle takdir ettik. Bunu takdir edenler ne güzel (kudret sahibi).

Ahmet Varol

İşte biz (buna) güç yetirdik. Biz ne güzel güç yetireniz.

Ali Bulaç

İşte (buna) güç yetirdik. Demek ki, biz ne güzel güç yetirenleriz.

Diyanet İşleri

Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Demek ki ölçmüşüz, demek ki biz ne güzel kâdiriz

Gültekin Onan

İşte (buna) güç yetirdik. Biz ne güzel güç yetirenleriz.

Hayrat Neşriyat

Artık (bunu) kudretimizle yaptık; işte (biz) ne güzel güç yetirenler(iz)!

Mustafa İslamoğlu

Bütün bunları Biz takdir ettik; ve ne muhteşemdir Bizim takdirimiz!

Ömer Öngüt

Biz buna güç yetirmişizdir. Biz ne mükemmel kudret sahibiyiz!

Süleyman Ateş

Biçimlendirdik. Ne güzel biçim vereniz Biz.
23