Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمرسلات ٢
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٢
MURSELÂT Suresi Âyet-2 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MURSELÂT Suresi
»
MURSELÂT Suresi Âyet-2 Meâlleri
Kur'an Dinle 77/MURSELÂT-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
MURSELÂT Suresi Âyet-2 Meâlleri
MURSELÂT Suresi 2. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمرسلات
MURSELÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
﴿٢﴾
77/MURSELÂT-2:
Fel âsıfâti asfâ(asfen).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve de şiddetle estikçe esenlere (andolsun).
Ahmet Varol
Şiddetle esip savuranlara,
Ali Bulaç
Derken kökünden koparıp savuranlara.
Diyanet İşleri
(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Derken büküp devirenlere
Gültekin Onan
Derken kökünden koparıp savuranlara.
Hayrat Neşriyat
(1-2) Yemîn olsun (emirlerle) birbiri ardınca gönderilenlere (o mürselât’a) ve şiddetli bir şekilde estikçe esen (geçip giden melek)lere!
Mustafa İslamoğlu
Ardından bir fırtına gibi ortalığı kasıp kavuranlar!
Ömer Öngüt
Estikçe eserek (zararlıları) savurup atanlara andolsun ki!
Süleyman Ateş
Esip savuranlara,
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47