Türkçe [Değiştir]

MU'MİNÛN Suresi Âyet-17 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 23/MU'MİNÛN-17 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

MU'MİNÛN Suresi Âyet-17 Meâlleri

MU'MİNÛN Suresi 17. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المؤمنون

MU'MİNÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ ﴿١٧﴾
23/MU'MİNÛN-17: Ve lekad halaknâ fevkakum seb'a tarâika ve mâ kunnâ anil halkı gâfilîn(gâfilîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve andolsun ki Biz, sizin üzerinizde 7 yol yarattık ve Biz, yaratmaktan gâfil değiliz.

Ahmet Varol

Andolsun sizin üzerinizde yedi yol yarattık. Biz yaratmadan habersiz değiliz.

Ali Bulaç

Andolsun, biz sizin üstünüzde yedi yol yarattık; Biz yaratmada gafiller değiliz.

Diyanet İşleri

Andolsun, biz sizin üzerinizde yedi yol yarattık. Biz yarattıklarımızdan habersiz değiliz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Filhakıka biz, sizin fevkınızda yedi tarıyk yarattık ve halktan gafil olmadık

Gültekin Onan

Andolsun, biz sizin üstünüzde yedi yol yarattık; biz yaratmada gafiller değiliz.

Hayrat Neşriyat

Ve and olsun ki, sizin üstünüzde yedi yol (yedi gök) yarattık. (Biz)yaratılanlardan gafiller değiliz.

Mustafa İslamoğlu

Doğrusu yine Biz, sizin üzerinizde kat kat yollar yaratmışız: zira Biz hiçbir varlıktan habersiz değiliz.

Ömer Öngüt

Andolsun ki biz sizin üstünüzde yedi yol yarattık. Biz yarattıklarımızdan habersiz değiliz.

Süleyman Ateş

Üstünüzde de yedi tabaka (yedi gök) yarattık. Biz yaratmadan gâfil değiliz.
17