Türkçe [Değiştir]

MU'MİNÛN - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
108

MU'MİNÛN - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MU'MİNÛN Suresi 108. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المؤمنون

MU'MİNÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ ﴿١٠٨﴾
23/MU'MİNÛN-108: Kâlehseû fîhâ ve lâ tukellimûni.

Imam Iskender Ali Mihr

Dedi ki: “Orada (cehennemde) kalın ve bana (bir şey) söylemeyin!”

Ahmet Varol

Der ki: 'Sinin orada ve benimle konuşmayın.

Ali Bulaç

Der ki: "Onun içine sinin ve benimle söyleşmeyin."

Diyanet İşleri

Allah, ”Aşağılık içinde kalın orada, artık benimle konuşmayın!” der.

Elmalılı Hamdi Yazır

Buyurur ki sinin orada, söylemeyin bana

Gültekin Onan

Der ki: "Onun içine sinin ve benimle söyleşmeyin."

Hayrat Neşriyat

(Allah onlara) buyurur ki: '(Yıkılıp gidin!) Kesin orada sesinizi! Bana konuşmayın!'

Mustafa İslamoğlu

(Allah) diyecek ki: "Kalın tıkıldığınız yerde ve bana cevap yetiştirmeyin!

Ömer Öngüt

Allah: “Yıkılıp gidin içerisine! Benimle konuşmayın!” buyurur.

Süleyman Ateş

Buyurdu ki: "Sinin orada, bana bir şey söylemeyin!"
108