Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ١٠٨
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ١٠٨
MU'MİNÛN - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-108
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118
MU'MİNÛN - 108. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 108. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
﴿١٠٨﴾
23/MU'MİNÛN-108:
Kâlehseû fîhâ ve lâ tukellimûni.
Imam Iskender Ali Mihr
Dedi ki: “Orada (cehennemde) kalın ve bana (bir şey) söylemeyin!”
Ahmet Varol
Der ki: 'Sinin orada ve benimle konuşmayın.
Ali Bulaç
Der ki: "Onun içine sinin ve benimle söyleşmeyin."
Diyanet İşleri
Allah, ”Aşağılık içinde kalın orada, artık benimle konuşmayın!” der.
Elmalılı Hamdi Yazır
Buyurur ki sinin orada, söylemeyin bana
Gültekin Onan
Der ki: "Onun içine sinin ve benimle söyleşmeyin."
Hayrat Neşriyat
(Allah onlara) buyurur ki: '(Yıkılıp gidin!) Kesin orada sesinizi! Bana konuşmayın!'
Mustafa İslamoğlu
(Allah) diyecek ki: "Kalın tıkıldığınız yerde ve bana cevap yetiştirmeyin!
Ömer Öngüt
Allah: “Yıkılıp gidin içerisine! Benimle konuşmayın!” buyurur.
Süleyman Ateş
Buyurdu ki: "Sinin orada, bana bir şey söylemeyin!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
105
106
107
108
109
110
111
118