Türkçe [Değiştir]

MU'MİNÛN - 102. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
102

MU'MİNÛN - 102. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MU'MİNÛN Suresi 102. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المؤمنون

MU'MİNÛN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾
23/MU'MİNÛN-102: Fe men sekulet mevâzînuhu fe ulâike humul muflihûn(muflihûne).

Imam Iskender Ali Mihr

O zaman kimin mizanı (sevap tartıları) ağır gelirse işte onlar, felâha erenlerdir.

Ahmet Varol

Kimlerin tartıları ağır gelirse işte onlar kurtulanlardır.

Ali Bulaç

Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.

Diyanet İşleri

Artık kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.

Elmalılı Hamdi Yazır

O zaman her kimin tartıları ağır gelirse işte onlar o felâh bulanlardır

Gültekin Onan

Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.

Hayrat Neşriyat

Artık (sevab cihetiyle) kimlerin tartıları ağır gelirse, işte onlar gerçekten kurtuluşa erenlerdir!

Mustafa İslamoğlu

Derken, kimin (iyilikleri) tartıda ağır gelirse işte kurtuluşa erenler onlar olacaktır.

Ömer Öngüt

Kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin tâ kendileridir.

Süleyman Ateş

Kimlerin (eylemlerinin) tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerdir.
102