Türkçe [Değiştir]

MERYEM - 89. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

MERYEM - 89. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MERYEM Suresi 89. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة مريم

MERYEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا ﴿٨٩﴾
19/MERYEM-89: Lekad ci’tum şey’en iddâ(idden).

Imam Iskender Ali Mihr

Andolsun ki siz, çok kötü bir şey yaptınız (söylediniz).

Ahmet Varol

Andolsun siz, çok çirkin bir şey ortaya attınız.

Ali Bulaç

Andolsun, siz oldukça çirkin bir cesarette bulunup geldiniz.

Diyanet İşleri

Andolsun, siz çok çirkin bir şey ortaya attınız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kasem olsun pek ağır pek şeni' bir cür'ette bulundunuz

Gültekin Onan

Andolsun, siz oldukça çirkin bir cesarette bulunup geldiniz.

Hayrat Neşriyat

And olsun ki, (siz) pek çirkin bir şey (iddiâsı) ile geldiniz.

Mustafa İslamoğlu

Doğrusu siz öyle dehşet verici bir iddiada bulundunuz ki;

Ömer Öngüt

Andolsun ki siz, pek çirkin bir şey ortaya attınız.

Süleyman Ateş

Andolsun ki, "Siz pek kötü bir cür'ette bulundunuz!"
89