Türkçe [Değiştir]

MERYEM Suresi Âyet-29 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 19/MERYEM-29 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

MERYEM Suresi Âyet-29 Meâlleri

MERYEM Suresi 29. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة مريم

MERYEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ﴿٢٩﴾
19/MERYEM-29: Fe eşârat ileyhi, kâlû keyfe nukellimu men kâne fîl mehdi sabiyyâ(sabiyyen).

Imam Iskender Ali Mihr

Bunun üzerine, onu (çocuğu) işaret etti. (Onlar) dediler ki: “Beşikte olan bir sabi (bebek) ile biz nasıl konuşuruz?”

Ahmet Varol

Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. 'Beşikte bulunan bir bebekle nasıl konuşuruz?' dediler.

Ali Bulaç

Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"

Diyanet İşleri

Bunun üzerine (Meryem, çocukla konuşun diye) ona işaret etti. “Beşikteki bir bebekle nasıl konuşuruz?” dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bunun üzerine ona işaret etti, beşikteki bir sabî ile nasıl konuşuruz dediler

Gültekin Onan

Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"

Hayrat Neşriyat

Bunun üzerine (Meryem konuşmayarak) ona (çocuğa) işâret etti. (Onlar:)'Beşikteki bir çocukla nasıl konuşuruz?' dediler.

Mustafa İslamoğlu

Bunun üzerine (Meryem) çocuğa işaret etti. Onlar; "Biz, daha dünkü bir beşik bebesiyle nasıl muhatap oluruz!?" dediler.

Ömer Öngüt

Bunun üzerine çocuğu gösterdi. “Biz beşikteki çocukla nasıl konuşuruz?” dediler.

Süleyman Ateş

(Meryem), çocuğu gösterdi. Dediler ki: "Beşikteki çocukla nasıl konuşuruz?"
29