Türkçe [Değiştir]

MERYEM Suresi Âyet-15 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 19/MERYEM-15 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

MERYEM Suresi Âyet-15 Meâlleri

MERYEM Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة مريم

MERYEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ﴿١٥﴾
19/MERYEM-15: Ve selâmun aleyhi yevme vulide ve yevme yemûtu ve yevme yub’asu hayyâ(hayyen).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve doğduğu günde de ve öleceği günde de ve canlı olarak beas edileceği (yeniden diriltileceği) günde de ona selâm olsun.

Ahmet Varol

Doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kaldırılacağı gün ona selâm olsun!

Ali Bulaç

Ona selam olsun; doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağı gün de.

Diyanet İşleri

Doğduğu gün, öleceği gün ve diriltileceği gün ona selâm olsun!

Elmalılı Hamdi Yazır

Selâm ona hem doğduğu gün, hem öleceği gün hem de diri olarak ba'solunacağı gün

Gültekin Onan

Ona selam olsun; doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağı gün de.

Hayrat Neşriyat

Doğduğu gün, öleceği gün ve bir hayat sâhibi olarak (kabirden) kaldırılacağı gün ona selâm olsun! (O devrelerde hep Allah’ın rızâsına mazhar olacaktır.)

Mustafa İslamoğlu

İşte bu yüzden o, doğduğu gün ilahi güvence ve esenlik kapsamındaydı; öleceği ve tekrar dirilip kalkacağı gün de (öyle olacaktır).

Ömer Öngüt

Doğduğu günde, öleceği günde ve dirileceği günde ona selâm olsun!

Süleyman Ateş

Doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kaldırılacağı gün ona selâm olsun!
15