Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الكهف ٧٥
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٧٥
KEHF Suresi Âyet-75 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KEHF Suresi
»
KEHF Suresi Âyet-75 Meâlleri
Kur'an Dinle 18/KEHF-75
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110
KEHF Suresi Âyet-75 Meâlleri
KEHF Suresi 75. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الكهف
KEHF Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِي صَبْرًا
﴿٧٥﴾
18/KEHF-75:
Kâle e lem ekul leke inneke len testetîa maıye sabrâ(sabran).
Imam Iskender Ali Mihr
(Hızır A.S şöyle) dedi: “Sana, ‘muhakkak ki sen, benimle beraber sabırlı olmaya asla güç yetiremezsin.’ demedim mi?”
Ahmet Varol
(O kul): 'Ben, sen benimle sabretmeye güç yetiremezsin, dememiş miydim?' dedi.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Gerçekte benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Diyanet İşleri
Adam, “Sana, benimle beraberliğe asla sabredemezsin demedim mi?” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
doğrusu sen benimle sabredemezsin demedim mi sana? dedi
Gültekin Onan
Dedi ki: "Gerçekte benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
Hayrat Neşriyat
(Hızır:) '(Ben) sana: 'Doğrusu sen, berâberimde sabretmeye aslâ güç yetiremezsin!’ dememiş miydim?' dedi.
Mustafa İslamoğlu
O (kişi) "Ben sana dememiş miydim" dedi; "sen benimle birlikteliğe asla katlanamazsın diye?!"
Ömer Öngüt
(Hızır): “Ben sana 'Benimle beraber olmaya sabredemezsin!' demedim mi?” dedi.
Süleyman Ateş
(O kul): "Ben sana, sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın, dememiş miydim? dedi.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
72
73
74
75
76
77
78
85
90
95
100
105
110