Türkçe [Değiştir]

KALEM Suresi Âyet-35 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 68/KALEM-35 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

KALEM Suresi Âyet-35 Meâlleri

KALEM Suresi 35. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٥﴾
68/KALEM-35: E fe nec’alul muslimîne kel mucrimîn(mucrimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

İşte böyle, müslümanları (teslim olanları), mücrimler (suçlular) gibi kılar mıyız (bir tutar mıyız)?

Ahmet Varol

Müslümanları hiç suçlular gibi yapar mıyız?

Ali Bulaç

Öyleyse, müslümanları suçlu günahkar olanlar gibi (eşit) kılar mıyız?

Diyanet İşleri

Biz müslümanları suçlular gibi kılar mıyız?

Elmalılı Hamdi Yazır

Ya artık, müslimleri mücrimler gibi kılar mıyız?

Gültekin Onan

Öyleyse, müslümanları suçlu günahkar olanlar gibi (eşit) kılar mıyız?

Hayrat Neşriyat

Hiç Müslümanları o günahkârlar (o zındıklar)la bir tutar mıyız?

Mustafa İslamoğlu

Ne yani, kayıtsız şartsız Bize teslim olanları suçlularla bir mi tutsaydık?

Ömer Öngüt

Teslimiyet gösterenleri biz suçlular gibi tutar mıyız hiç?

Süleyman Ateş

Biz müslümanları suçlular gibi yapar mıyız hiç?
35