Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقدر ٤
القرآن الكريم
»
سورة الـقدر
»
سورة الـقدر ٤
KADR (KADİR) - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KADR (KADİR) Suresi
Kur'an Dinle 97/KADR (KADİR)-4
1
2
3
4
5
KADR (KADİR) - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KADR (KADİR) Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقدر
KADR (KADİR) Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
﴿٤﴾
97/KADR (KADİR)-4:
Tenezzelul melâiketu ver rûhu fîhâ bi izni rabbihim min kulli emrin.
Imam Iskender Ali Mihr
Melekler ve ruh, onda (o gecede) Rab’lerinin izniyle herbir emir için inerler.
Ahmet Varol
O gece, melekler ve ruh Rablerinin izniyle her iş için iner de iner.
Ali Bulaç
Melekler ve ruh, onda Rablerinin izniyle her bir iş için inerler.
Diyanet İşleri
Melekler ve Ruh (Cebrail) o gecede, Rablerinin izniyle her türlü iş için iner de iner.
Elmalılı Hamdi Yazır
İner peyderpey melâike ve ruh onda, izniyle rablarının her bir emirden
Gültekin Onan
Melekler ve ruh, onda rablerinin izniyle inerler; hepsi buyruktandır.
Hayrat Neşriyat
Melekler ve Ruh (Cebrâîl), onda (o gecede) Rablerinin izniyle her bir iş için peyderpey iner(ler).
Mustafa İslamoğlu
Melekler, vahiyle beraber o gece inerler de inerler, Rablerinin izniyle, hayatın her alanına dair
Ömer Öngüt
Melekler ve Ruh (Cebrâil) o gecede Rablerinin izniyle her bir iş için inerler.
Süleyman Ateş
Melekler ve Rûh, o gece Rab'lerinin izniyle her iş için iner de iner.
1
2
3
4
5