Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة إبراهيم ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة إبراهيم
»
سورة إبراهيم ٤٩
İBRÂHÎM Suresi Âyet-49 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
İBRÂHÎM Suresi
»
İBRÂHÎM Suresi Âyet-49 Meâlleri
Kur'an Dinle 14/İBRÂHÎM-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
İBRÂHÎM Suresi Âyet-49 Meâlleri
İBRÂHÎM Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة إبراهيم
İBRÂHÎM Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الأَصْفَادِ
﴿٤٩﴾
14/İBRÂHÎM-49:
Ve terel mucrimîne yevme izin mukarranîne fîl asfâd(asfâdi).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve izin günü, mücrimleri kelepçelenmiş, birbirine zincirlerle bağlanmış görürsün.
Ahmet Varol
O günde suçluların bukağılara vurulmuş halde (birbirlerine) yaklaştırılmış olduklarını görürsün.
Ali Bulaç
O gün suçlu günahkarların (sıkı) bukağılara vurulduklarını görürsün.
Diyanet İşleri
O gün, suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve görürsün mücrimleri o gün birbirlerine çatılı çatılı bukağılardadırlar
Gültekin Onan
O gün suçlu günahkarların (sıkı) bukağılara vurulduklarını görürsün.
Hayrat Neşriyat
Hem o gün suçluları, zincirlerle birbirlerine bağlı kimseler olarak görürsün!
Mustafa İslamoğlu
ve sen günahkarları o gün zincirlerle birbirlerine bağlı olarak görürsün.
Ömer Öngüt
O gün suçluları zincirlere vurulmuş olarak görürsün!
Süleyman Ateş
Ve o gün suçluları, birbirine (veya elleri ayaklarına) yaklaştırılarak zincirlere vurulmuş görürsün!
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52