Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحج ٥٧
القرآن الكريم
»
سورة الحج
»
سورة الحج ٥٧
HACC - 57. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HACC Suresi
Kur'an Dinle 22/HACC-57
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77
HACC - 57. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HACC Suresi 57. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحج
HACC Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُوْلَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
﴿٥٧﴾
22/HACC-57:
Vellezîne keferû ve kezzebû bi âyâtinâ fe ulâike lehum azâbun muhîn(muhînun).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve âyetlerimizi inkâr edenler ve yalanlayanlar, işte onlar; onlar için alçaltıcı azap vardır.
Ahmet Varol
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlara ise aşağılayıcı bir azap vardır.
Ali Bulaç
İnkâr edip ayetlerimizi yalanlayanlar; artık onlar için aşağılatıcı bir azab vardır.
Diyanet İşleri
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlamış olanlara gelince, onlar için de alçaltıcı bir azap vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kâfirlik edip âyetlerimize yalan demiş olanlar ise, işte bunlara mühîn bir azâb vardır
Gültekin Onan
Küfredip ayetlerimizi yalanlayanlar; artık onlar için aşağılatıcı bir azab vardır.
Hayrat Neşriyat
İnkâr edenler ve âyetlerimizi yalanlayanlar ise, işte onlar için (pek) aşağılayıcı bir azab vardır.
Mustafa İslamoğlu
Ama inkarda inat eden ve Bizim ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar, onur kırıcı bir terkedilmişliğe mahkum olacaklar.
Ömer Öngüt
Kâfir olup âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, işte onlar için alçaltıcı bir azap vardır.
Süleyman Ateş
İnkâr edip âyetlerimizi yalanlayanlara da alçaltan bir azâb vardır.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
54
55
56
57
58
59
60
67
72
77