Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحج ٤٩
القرآن الكريم
»
سورة الحج
»
سورة الحج ٤٩
HACC - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HACC Suresi
Kur'an Dinle 22/HACC-49
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74
HACC - 49. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HACC Suresi 49. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحج
HACC Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
﴿٤٩﴾
22/HACC-49:
Kul yâ eyyuhân nâsu innemâ ene lekum nezîrun mubîn(mubînun).
Imam Iskender Ali Mihr
De ki: “Ey insanlar, sizin için ben sadece bir nezirim (uyarıcıyım)!”
Ahmet Varol
De ki: 'Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.'
Ali Bulaç
De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcıyım."
Diyanet İşleri
De ki: “Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım.”
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: ey o bütün insanlar! Ben size ancak açık anlatan bir nezîrim
Gültekin Onan
De ki: "Ey insanlar, gerçekten ben sizin için yalnızca bir uyarıcıyım."
Hayrat Neşriyat
De ki: 'Ey insanlar! Ben sizin için ancak (Allah’ın azâbından haber veren) apaçık bir korkutucuyum!'
Mustafa İslamoğlu
(Ey Peygamber!) De ki: "Ey insanlar! Şu bir gerçek ki, ben size gönderilmiş açık (sözlü) bir uyarıcıyım.
Ömer Öngüt
De ki: “Ey insanlar! Ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım. ”
Süleyman Ateş
De ki: "Ey insanlar, ben sizin için ancak apaçık bir uyarıcıyım."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
46
47
48
49
50
51
52
59
64
69
74