Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الفرقان ١٤
القرآن الكريم
»
سورة الفرقان
»
سورة الفرقان ١٤
FURKÂN Suresi Âyet-14 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
FURKÂN Suresi
»
FURKÂN Suresi Âyet-14 Meâlleri
Kur'an Dinle 25/FURKÂN-14
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
FURKÂN Suresi Âyet-14 Meâlleri
FURKÂN Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الفرقان
FURKÂN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُورًا وَاحِدًا وَادْعُوا ثُبُورًا كَثِيرًا
﴿١٤﴾
25/FURKÂN-14:
Lâ ted’ûl yevme subûran vâhıden ved’û subûran kesîrâ(kesîren).
Imam Iskender Ali Mihr
Bugün helâk (yok) olmayı bir defa istemeyin, defalarca isteyin.
Ahmet Varol
'Bugün bir tek yokoluşu değil pek çok (kere) yokoluşu çağırın.'
Ali Bulaç
Bugün bir yok oluşu çağırmayın, bir çok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.
Diyanet İşleri
(Kendilerine) “Bugün bir kere yok olmayı istemeyin, birçok kere yok olmayı isteyin!” (denir.)
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir helâke haykırmayın bugün çok helâke haykırın
Gültekin Onan
Bugün bir yok oluşu çağırmayın, bir çok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.
Hayrat Neşriyat
(Onlara şöyle denir:) 'Bugün helâki (sâdece) bir def'a çağırmayın, birçok def'alar helâki çağırın!'
Mustafa İslamoğlu
Yoo, bugün yok olmak için bir tek ölümü çağırmayın, yok olmak için tüm ölümleri çağırın!
Ömer Öngüt
“Bugün bir ölümü çağırmayın, birçok ölüm çağırın!”
Süleyman Ateş
"Bugün bir ölüm çağırmayın, birçok ölüm çağırın."
0
5
10
11
12
13
14
15
16
17
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74