Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٦٢
ENBİYÂ Suresi Âyet-62 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ENBİYÂ Suresi
»
ENBİYÂ Suresi Âyet-62 Meâlleri
Kur'an Dinle 21/ENBİYÂ-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
92
97
102
107
112
ENBİYÂ Suresi Âyet-62 Meâlleri
ENBİYÂ Suresi 62. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الأنبياء
ENBİYÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ
﴿٦٢﴾
21/ENBİYÂ-62:
Kâlû e ente fealte hâzâ bi âlihetinâ yâ ibrâhîm(ibrâhîmu).
Imam Iskender Ali Mihr
“Ey İbrâhîm! Bizim ilâhlarımıza bunu sen mi yaptın?” dediler.
Ahmet Varol
'İlahlarımıza bunu sen mi yaptın, ey İbrahim?' dediler.
Ali Bulaç
Dediler ki: "Ey İbrahim, bunu ilahlarımıza sen mi yaptın?"
Diyanet İşleri
(İbrahim gelince) “Sen mi yaptın bunu ilâhlarımıza ey İbrahim” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dediler: sen mi yaptın bunu ilâhlarımıza ya İbrahim
Gültekin Onan
Dediler ki: "Ey İbrahim, bunu tanrılarımıza sen mi yaptın?"
Hayrat Neşriyat
(İbrâhîm’i getirdikten sonra:) 'Bunu ilâhlarımıza sen mi yaptın ey İbrâhîm?' dediler.
Mustafa İslamoğlu
(Getirerek) "İlahlarımıza bunu sen mi yaptın ey İbrahim?" diye sorguladılar.
Ömer Öngüt
Dediler ki: “Bunu ilâhlarımıza sen mi yaptın ey İbrahim?”
Süleyman Ateş
(İbrâhim'i getirdiler), dediler ki: "İbrâhim, tanrılarımıza sen mi bunu yaptın?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
77
82
87
92
97
102
107
112